Nockerln: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wien Geschichte Wiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Sonstiges |Quelle=Felix Czeike: Historisches Lexikon Wien }} Nockerln, kleine, mit dem Löffel geformte Knödel, deren Hauptbestandteile variieren. Meist…“)
 
Zeile 2: Zeile 2:
 
|Quelle=Felix Czeike: Historisches Lexikon Wien
 
|Quelle=Felix Czeike: Historisches Lexikon Wien
 
}}
 
}}
Nockerln, kleine, mit dem Löffel geformte [[Knödel]], deren Hauptbestandteile variieren. Meist in Salzwasser gekocht als Suppeneinlage (beispielsweise Butter-, Grieß-, Hecht- oder Lebernockerln) oder Hauptspeise (beispielsweise Eiernokkerln, das sind Mehlnockerln mit versprudelten Eiern übergössen, und Zwiebelnockerln mit Röstzwiebeln), schließlich als süßes Gericht als Hauptspeise oder Dessert serviert (Topfennockerln, die in Milch eingeschlagenen Schneenockerln und die Salzburger Nockerln, die eigentlich ihrer Größe wegen „Nocken" heißen müßten). In Österreich heißen gedrungene, knollige Berge und aus dem Wasser ragende Felsbrocken „Nock". Das Wort kommt zum Teil mit abgewandelter Bedeutung in vielen germanischen Sprachen vor; tschechisch wnuka, wnock, italienisch gnocco dürften Entlehnungen aus den deutschen Nachbarmundarten sein.
+
Nockerln, kleine, mit dem Löffel geformte [[Knödel]], deren Hauptbestandteile variieren. Meist in Salzwasser gekocht als Suppeneinlage (beispielsweise Butter-, Grieß-, Hecht- oder Lebernockerln) oder Hauptspeise (beispielsweise Eiernockerln, das sind Mehlnockerln mit versprudelten Eiern übergossen, und Zwiebelnockerln mit Röstzwiebeln), schließlich als süßes Gericht als Hauptspeise oder Dessert serviert (Topfennockerln, die in Milch eingeschlagenen Schneenockerln und die Salzburger Nockerln, die eigentlich ihrer Größe wegen „Nocken" heißen müßten). In Österreich heißen gedrungene, knollige Berge und aus dem Wasser ragende Felsbrocken „Nock". Das Wort kommt zum Teil mit abgewandelter Bedeutung in vielen germanischen Sprachen vor; tschechisch wnuka, wnock, italienisch gniocco dürften Entlehnungen aus den deutschen Nachbarmundarten sein.
  
 
== Literatur ==
 
== Literatur ==
 
* Friedrich Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin <sup>21</sup>1975, <sup>22</sup>1989
 
* Friedrich Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin <sup>21</sup>1975, <sup>22</sup>1989

Version vom 30. Juli 2014, 09:58 Uhr

Daten zum Eintrag
Datum von
Datum bis
Objektbezug
Quelle Felix Czeike: Historisches Lexikon Wien
Export RDF-Export (Resource Description Framework) RDF
Recherche
Letzte Änderung am 30.07.2014 durch WIEN1.lanm09mur

Es wurden noch keine Bezeichnungen erfasst!


Nockerln, kleine, mit dem Löffel geformte Knödel, deren Hauptbestandteile variieren. Meist in Salzwasser gekocht als Suppeneinlage (beispielsweise Butter-, Grieß-, Hecht- oder Lebernockerln) oder Hauptspeise (beispielsweise Eiernockerln, das sind Mehlnockerln mit versprudelten Eiern übergossen, und Zwiebelnockerln mit Röstzwiebeln), schließlich als süßes Gericht als Hauptspeise oder Dessert serviert (Topfennockerln, die in Milch eingeschlagenen Schneenockerln und die Salzburger Nockerln, die eigentlich ihrer Größe wegen „Nocken" heißen müßten). In Österreich heißen gedrungene, knollige Berge und aus dem Wasser ragende Felsbrocken „Nock". Das Wort kommt zum Teil mit abgewandelter Bedeutung in vielen germanischen Sprachen vor; tschechisch wnuka, wnock, italienisch gniocco dürften Entlehnungen aus den deutschen Nachbarmundarten sein.

Literatur

  • Friedrich Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin 211975, 221989