Gaunersprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wien Geschichte Wiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 26: Zeile 26:
 
* Koberer („Koberin"): Wirt(in) eines anrüchigen Lokals
 
* Koberer („Koberin"): Wirt(in) eines anrüchigen Lokals
 
* Krachen: Schußwaffe
 
* Krachen: Schußwaffe
* Marie: Geld.
+
* Marie: Geld
 
* Matschkern: schimpfen
 
* Matschkern: schimpfen
 
* Meschugge: verrückt
 
* Meschugge: verrückt
 
* Mezzie: günstige Gelegenheit
 
* Mezzie: günstige Gelegenheit
 
* Palaver: Gespräch
 
* Palaver: Gespräch
* Pallisieren: wegrennen.
+
* Pallisieren: wegrennen
 
* Penzen: zudringlich bitten
 
* Penzen: zudringlich bitten
 
* Pledern: schnell fahren
 
* Pledern: schnell fahren
Zeile 46: Zeile 46:
 
* Tschusch: Ausländer vom Balkan
 
* Tschusch: Ausländer vom Balkan
 
* Zores: Sorgen
 
* Zores: Sorgen
* Zund: Nachricht, Hinweis.
+
* Zund: Nachricht, Hinweis
 +
 
 
==Literatur==
 
==Literatur==
* Peter Wehle: Die Wiener Gaunersprache. 1977 (dort zahlr. weitere Bei-spiele)
+
* Peter Wehle: Die Wiener Gaunersprache. Wien [u.a.]: Jugend und Volk 1977 (dort zahlreiche weitere Beispiele)
* Inge Strasser [Hg.]: Albert Petrikovits: Die Wiener Gauner-, Zuhälter- und Dirnensprache. 1922; Nachdruck 1986
+
* Albert Petrikovits: Die Wiener Gauner-, Zuhälter- und Dirnensprache. Wien: Selbstverlag der Öffentlichen Sicherheit, Polizei-Rundschau 1922 (Nachdruck Wien [u.a.]: Böhlau 1986)

Aktuelle Version vom 3. Juli 2014, 11:14 Uhr

Daten zum Eintrag
Datum von
Datum bis
Objektbezug
Quelle Felix Czeike: Historisches Lexikon Wien
Export RDF-Export (Resource Description Framework) RDF
Recherche
Letzte Änderung am 3.07.2014 durch WIEN1.lanm09mer

Es wurden noch keine Bezeichnungen erfasst!


Gaunersprache. Die Wiener Gaunersprache hat ein eigenes Vokabular. Gaunerwörterbücher, in denen die „Fachausdrücke" gesammelt wurden, erscheinen bereits seit dem Vormärz, für die Wiener Galerie erstmalig 1851 (Rudolph Fröhlich, „Die gefährlichen Klassen Wiens"), und waren vor allem für den Polizeigebrauch gedacht, um Vernehmungen zu erleichtern. Die Gaunersprache hat ihre Ursprünge im 13. und 14. Jahrhundert, als die damals existierenden organisierten Räuberbanden sich einer Geheimsprache bedienten, wobei die Wörter teilweise der Sprache der jüdischen fahrenden Händler entnommen wurden; so entwickelte sich das sogenannte „Rotwelsch".

Zahlreiche Wörter aus der Gaunersprache haben auch in die Wiener Umgangssprache Eingang gefunden.

Beispiele:

  • (aus)baldowern: (aus)kundschaften
  • Baraber: Arbeiter
  • Beisl: kleines Lokal
  • Bißgurn: zänkisches Weib
  • Buserer: Stoß
  • Ezzes: Ratschlag
  • Falott: Gauner
  • fechten: betteln
  • Flitscherl: leichtes Mädchen
  • Ganeff: Gauner
  • Gerschtl: Geld
  • Gugelhupf: Irrenhaus
  • Haberer: Freund
  • Habern: essen
  • Häfen: Gefängnis
  • Hals- und Beinbruch: Glückwunsch (bruch von jüdischem broche, das heißt Segen)
  • Knast: Gefängnis
  • Koberer („Koberin"): Wirt(in) eines anrüchigen Lokals
  • Krachen: Schußwaffe
  • Marie: Geld
  • Matschkern: schimpfen
  • Meschugge: verrückt
  • Mezzie: günstige Gelegenheit
  • Palaver: Gespräch
  • Pallisieren: wegrennen
  • Penzen: zudringlich bitten
  • Pledern: schnell fahren
  • Plutzer: Kopf
  • Pofel: Schund
  • Sandler: Faulpelz
  • Schlampen: liederliches Weib
  • Schmattes: Trinkgeld
  • Stier: pleite
  • Tschari: weg, verloren
  • Tschecherl: Kaffeehaus
  • Tschik: Zigarettenrest
  • Tschinkwe: schlecht
  • Tschusch: Ausländer vom Balkan
  • Zores: Sorgen
  • Zund: Nachricht, Hinweis

Literatur

  • Peter Wehle: Die Wiener Gaunersprache. Wien [u.a.]: Jugend und Volk 1977 (dort zahlreiche weitere Beispiele)
  • Albert Petrikovits: Die Wiener Gauner-, Zuhälter- und Dirnensprache. Wien: Selbstverlag der Öffentlichen Sicherheit, Polizei-Rundschau 1922 (Nachdruck Wien [u.a.]: Böhlau 1986)